喜欢读外国小说,翻译版和原著是一样的吗?还是翻译版改动过一些东西!?
2023-11-14 19:36
5个回答
肯定有改动啊,但大致是一样的
肯定不会完完全全一样,但意思一样,外语和中文宾语前后都不一样。
虽说意思会大体一样,但是韵味会差一点,还是原著更能表达作者最本来的意图——精锐五角场
虽说意思会大体一样,但是韵味会差一点,还是原著更能表达作者最本来的意图——精锐五角场
改动过的,没有可能完全一样就拿暮光之城来说吧有很多不同的出版社翻译过的读本跟原著是不一样
相关问答
译林出版的小说翻译得怎样?
3个回答2024-01-06 23:14
旧版的好 如果看大部分名著还是选译林,但如果看最新出版的外国小说还是译文 都说译文的好,可是我觉得和以前译林的老翻译比起来根本不怎么样
我们的翻译官小说林西原著叫什么
2个回答2023-10-28 00:39
乔菲。该剧讲述了翻译官林西尘卖和语译天下公司首席技术官肖一成,解开心结,迅兄首一起追求梦想,互相理解成就,最终有情人终成眷亩数属,实现职业梦想的故事。
翻译官原著野外第几章
2个回答2024-02-02 22:04
第43章。《翻译官》原著作者缪娟编写的一部悬疑小说,在第43章中翻译官夏染带领自岩行歼己的团队来到野带租外追查死者被害的原因。该小说粗冲可以在晋江文学城中免费阅读。