奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

道德经全文原文及翻译

道德经全文原文及翻译

2024-02-29 15:10

1个回答

道德经全文原文及翻译如下:

原文

道可道,非常道;名可名,非常名。

无名,天地之始,有名,万物之母。

故常无欲,以观其妙,常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

翻译

取道于寻常可取之道,其道非恒久之道;取名于寻常可取之名,其名非恒久之名。取名于无为您找到15篇相关文档未判之初始;取消旁名于有名,乃是万物化生之根本。所以,通常要无所趋求,以便观想那无以名状的微妙。

时常又要有所趋求,以便观想那成名化物的极限。这两方面是同一行为体的不同显现,同样深及于行为体的幽深内殿。在这同样深及幽深的两者之间作不断深入的循环运行,就是一切行为运作的微妙法门。

《道德经》的核心内容

《道德经》的核心思想是为道法自然。“道”作为《道德经》中最抽象的概念范吵桥判畴,是天地万物生成的动力源,而“德”是“道”在伦常领域的发展与表现。“道”与“法”在规则、常理层面有相通点,但不同于西方自然法。“法升改”应效法自然之道,在辨证的反向转化之中发挥其作用。



相关问答

《德行》文言文翻译

1个回答2024-01-20 20:06
原文 管宁与华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,华废书出看。宁割席分坐,曰:"尔非吾友也。"——刘义庆《世说新语·德行》 翻译 管宁和...
 全文

世说新语。德行的原文和翻译

1个回答2024-01-08 15:42
原文: 管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出观...
 全文

客至原文及翻译

1个回答2024-01-24 20:30
唐代杜甫《客至》,原文为: 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。 译文: 房前屋后都是一波春水,...
 全文

英文的翻译原则?

1个回答2024-02-09 19:44
基本的原则:信,达,雅

全文翻译 在线等

2个回答2023-10-28 06:35
查理斯狄更斯,是英国著名小说培野家,一辈子写了很多书。他有一个(1),他非常的喜欢1。1非常的(2)如同雪一样并且十分聪明。一天晚上,当狄更斯正在屋子里的烛光下(3)他最爱的一本书,蜡烛突然熄灭了。...
 全文

《明帝说日》文言文的翻译【全文的翻译】

1个回答2023-11-03 14:46
《明帝说日》出自《世说新语·夙惠第十二》中的内容,即: 原文内容: 晋明帝数岁,坐元帝膝上 。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之 。因问明帝: “汝意谓长安...
 全文

我有金樽谁有酒全诗原文及翻译

1个回答2023-11-19 23:30
原文: 我有金樽谁有酒,白云江上风吹柳。 狂歌痛饮千杯酒,醉到来年九月九。 人生不过二两酒,并行一两无奈一两愁。 翻译: 我有很好的酒杯,冲罩谁有美酒来陪我喝两杯。 白云江上的风吹柳,狂歌痛饮千杯散...
 全文

中文翻译为韩文,翻译器绕道。谢谢了~

3个回答2024-03-09 17:43
以后我们在一起会有更多的美好的记忆叶子,你再让记忆的叶子掉了可不行哦~ 앞으로 우린 함께 하면 더 많은 아름다운 기억의 잎사귀가 있을 거야, 네가 다시 기억의 잎사귀를 떨어뜨리면 안 돼...
 全文

青溪的原文及翻译

1个回答2023-12-27 14:58
青溪的作者是王之涣,此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。描写了青溪的清幽景色,以及作者在青溪边的垂钓生活。原文翻译如下: 一、原文 言入黄花川,...
 全文

感遇其一原文及翻译

1个回答2023-12-31 14:53
感遇其一原文及翻译如下: 《感遇·其一》 作者:张九龄。 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 草木有本心,何求美人折? 【注解】: ...
 全文
热门问答
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z