求日语达人给翻译一封信,急!!!
2024-01-07 09:42
5个回答
ここで意外に见たんで耐则毁すが、それと関系がないです。文学の甲斐があるでしょう。その一方で、当时风俗の参考としますか?
作者の林真理子さんそのものは悪意を持ってないと思ってます。この方昌备面の訳された本が少ないですからね。盯亏歴史に関する小说を见たいな、、、炼さんから荐められた本が面白そうですね。
中国语がわかりにくいですが、ごめんなさい。
社会主义者といえば、私たち侧に小林多喜二さんの全集本がありますよ
回答者:琅琊看剑 - 魔法师 四级 6-25 16:24
这里只想告诉你,此人的翻译绝对不是机械的.怀疑楼主一点日语都不懂...
作者の林真理子さんそのものは悪意を持ってないと思ってます。この方昌备面の訳された本が少ないですからね。盯亏歴史に関する小说を见たいな、、、炼さんから荐められた本が面白そうですね。
中国语がわかりにくいですが、ごめんなさい。
社会主义者といえば、私たち侧に小林多喜二さんの全集本がありますよ
回答者:琅琊看剑 - 魔法师 四级 6-25 16:24
这里只想告诉你,此人的翻译绝对不是机械的.怀疑楼主一点日语都不懂...
ここで意外に见たんですが、それと関系がないです。文学の甲斐があるでしょう。その一方で、当时风俗の参考としますか?
作者の林真理子さんそのものは悪意を持ってないと思ってます。この方面の訳された本が少ないですからね。歴史に関する小说を见たいな、、、炼さんから荐められた本が面白そうですね。
中国语がわかりにくいですが、薯厅亩ごめんなさい。
社会主义者といえば、私た数森ち侧に小林伏乎多喜二さんの全集本がありますよ
作者の林真理子さんそのものは悪意を持ってないと思ってます。この方面の訳された本が少ないですからね。歴史に関する小说を见たいな、、、炼さんから荐められた本が面白そうですね。
中国语がわかりにくいですが、薯厅亩ごめんなさい。
社会主义者といえば、私た数森ち侧に小林伏乎多喜二さんの全集本がありますよ
意外にここで见ましたが、あれと関系ないです。文学の値打ちがあるんでしょう。他方は当时の风俗の参考とするん纯州でしょうか?林真理子さんが作锋漏者として自身も悪意を抱かないと思いますが……この做基蔽ような小说はあまり翻訳されないです。歴史に関する小说を见て欲しいですね……錬さんの荐めた本はすべてがおもしろそうですね。中国语は难しくて、ごめんなさいね。プロレタリアと言えば、こっちに小林多喜二の全集がありますね。
意外にこちらに见える、あれとかまわない链基。文学価値を持っているのです。他方当时风俗とした参考ですか?私は作者とした林真理子様自身に悪意が同晌唤蔽様になかったことを感じる…宴州…この方面の小说の翻訳は少ない。歴史相関の小说をとても见たい……炼女性が口添する书はおもしろいように见える。すみませんが、中国语は理解しずらい。社会主义者としたら、こっちに小林多喜二全集があるよ。
思いがけなくここ见る,とそのへ関系がないか。 文学の価値があるからでしょう。 ほかの一面风俗の参考をその时としまし拆大たか。中数 私は作者の林の真理の子のおじょうさまも悪意がないとすると思います ……この方面の小说はめったに訳さないです。 やすく歴史と関连する小说を読むと考えます ……おじょうさまの推荐する本を焼いてすべてとても面白そうです。 中国语はすみませんわかりにくい。 社会主义者と言って,こちらは小林がどんなに二つの全集を喜びます。
呵呵建议你还是学习下日语哈,不然以后难道每一卖御首封信都拿来翻译吗呵呵
呵呵建议你还是学习下日语哈,不然以后难道每一卖御首封信都拿来翻译吗呵呵
相关问答
翻译这封信
1个回答2023-12-04 01:14
带着应有的尊敬和谦逊,我给你写了这封信。我相信你会帮我的忙。不过我的请求打扰了你的平静生活,请原谅我。我会告诉你这件事的细节。我是理查德莫尔斯先生,是大非洲保险公司的董事,我53岁,来自西非象牙海岸...
全文日语翻译器
3个回答2024-01-30 22:18
日语翻译器常用的可以使用百度在线翻译器,直接在百度浏览器搜索出来使用即可。 以电脑使用为例: 1、首先,打开电脑上面的百度浏览器,并点击进入。 2、然后在浏览器里面输入百度在线翻译器,就会...
全文想做兼职日语翻译(日语翻译成中文)
2个回答2024-01-16 22:27
可以通过网上投递简历的方式寻找(招聘网)。 这类翻译一般不需要当面面试,但是翻译公司会给你发一段试译稿件让你做,以此判断你是否可以胜任资料翻译的工作。 一般来说,资料翻译完毕后,如无特别问题,翻译公...
全文小说里的日语句子翻译
4个回答2024-03-16 15:47
那里(搬)来了和放在家里的一样的书架和衣橱。 とおり【通り】トホリ__ [一][3] (一)通る△こと(ぐあい)。 「风の―が悪い/―のいい声/ペンネームの方が―がいい〔=世间に通用する〕/―のいい...
全文