自传体小说翻译的意义
2024-02-15 22:36
1个回答
主人公自述生平经历。自传体小说翻译的意义是传记的一种,是从主人公自述生平经历和事迹角度写成的一种传记体小说,小说是在作者亲身经历的真人真事的基础上,运用小说的艺术写法和表达技巧经过虚构进行编辑,深受人们的喜爱。
相关问答
什么是翻译体小说
1个回答2024-01-22 06:15
从第一行字就流淌而出一股中世纪暖丽而沁人心脾的文化气息”. 文字很华美 就像翻译的外国小说一样 因为很写意,而没什么呢内容,情节…… 往往有些会很深入。
什么是翻译体小说?急用!!!
3个回答2024-02-10 14:29
翻译体指的是翻译后不是按照中式语法, 不符合中国人习惯,带有外语语言风格的译文。一般是很忌讳的。 早期中国白话文就是明显的翻译体,“翻译体”这个说法源于翻译学,也被称为“翻译腔”,即“在翻译中忽视语...
全文宋史 李衡传 的翻译
1个回答2023-10-29 13:55
元·阿鲁图《宋史·李衡传》白话释义: 李衡,字彦平,改革官制后,主要由秘书省负责。官修的当代史有记载皇帝言行的起居注,记载宰相、执政议事及与皇帝问对的时政记,根据起居注、时政记等按月日编的日历,...
全文麦田里的守望者翻译项目的意义
1个回答2024-02-25 12:14
减少信息交流的障碍。《麦田里的守望者》翻译项目的意义是忠实地再现原文的意义和内容,且翻译的目的就是尽最大可能去 “求同”,以尽量减少信息交流的障碍,进而能有效地实现译文预期要达到的功能。《麦田里的守...
全文热门问答
18
刺血怎么不写书了