六十三 伐齐大败魏惠愤死,不知鱼乐惠施返魏(2)
书名:相忘于江湖:庄子与战国时代作者名:张远山本章字数:2112更新时间:2024-06-05 16:13:39
孟轲愤然辞出,告诉弟子公孙丑:“魏襄王远望不像人君,近看无法令人敬畏。魏惠王比我年长二十八岁,仍然非常尊重我,敬称我为老先生。魏襄王与我年纪相仿,竟然对我毫不尊重!”
立刻带着公孙丑,离魏往齐。
途经齐国范邑,远远望见出游打猎的齐国太子田辟疆。
孟轲不禁赞叹:“居处迁移气质,颐养改变体魄。如何居处颐养,真是大事!各国太子的宫室、车马、衣冠并无不同,但是齐国太子气质如此不凡,必是居处颐养与众不同。”
公孙丑受教。
孟轲五十四岁,离魏至齐。一到临淄,齐威王死了。
齐威王田因齐,破格启用匡章,大胜未曾一败的暴秦,喜极而死。在位三十九年,实计三十八年。前三年不理国政,第三年变法图强,威行三十六年。三败强魏,一败暴秦,跃居中原最强,成为第一个叛周称王的中原诸侯。
三十三岁的太子田辟疆继位,即齐宣王。王后是秦惠王之女。
齐国首次以王礼为国君治丧,诸侯无不遣使吊丧。
齐宣王服丧一月即止,立刻即位,当年改元。
孟轲大失所望:“齐宣王极具圣君风范,竟然不知礼仪,服丧如此之短!”
公孙丑附和:“是啊!至少应该遵循常例,服丧一年,明年改元。”
孟轲怒斥:“服丧一年,仍然太短!你怎能降低标准,盲从常例?假如弟弟殴打哥哥,你难道会劝弟弟打得轻些,不能打得太重?你应该教导弟弟:必须尊敬哥哥,不能殴打哥哥!正如应该教导儿子:必须为父服丧三年,不能盲从常例!”
公孙丑附和老师,反被申斥,深感委屈。
孟轲先去拜见齐威王之时的两位老友,稷下祭酒淳于髡,齐国大将匡章。得到举荐,三次晋见齐宣王,面谀齐宣王气质非凡,有圣君风范。
齐宣王大悦,礼聘孟轲为稷下学士、列大夫,食禄万钟。
公孙丑问:“夫子三次晋见齐宣王,为何仅仅称颂气质风范,却不批评服丧太短?”
孟轲说:“我先要攻其邪恶之心!邪恶之心乃是大体,服丧太短仅是小端。”
公孙丑说:“当年齐威王仅聘夫子为稷下学士,不聘为列大夫,夫子认为不受尊重,于是离齐往宋。如今齐宣王既聘夫子为稷下学士,又聘夫子为列大夫,夫子认为受到尊重,于是不斥其非。既然齐宣王是圣君,应该只有夫子所言恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心,为何竟有邪恶之心?”
孟轲无言以对。
齐威王在位之时,庶子田婴早早参政,取代邹忌为相,功勋卓著,授爵封君。
田辟疆身为太子,长期不能参政,对长期为相的庶兄田婴嫉恨已久。除丧即位以后,立刻罢免田婴。
田婴罢相,带着兒说、公孙闬、张丑等众多门客,回到封地薛邑。
兒说三十二岁,眼见田婴郁郁寡欢,又从薛邑返回临淄,晋见齐宣王:“薛公相齐二十三年,尽心辅佐先王,功勋卓著,齐国取代魏国,成为中原最强。大王为何刚刚即位,立刻罢免薛公?”
齐宣王强压怒气:“薛公对待先生,是否非常喜爱,言听计从?”
兒说说:“喜爱或有,听从则无。先王之时,我曾献策薛公:‘太子面相不仁,将来必定不利主公。主公应向大王进言,改立卫姬之子田郊师为太子。’薛公立刻垂泪:‘我怎么忍心伤害太子?’假如薛公对我言听计从,如今怎会罢相?”
齐宣王大惊:“没想到薛公竟对寡人如此情深义重!寡人年少无知,举措失当。”
即命兒说为使,恭请田婴复相。亲往临淄郊外三十里,迎接田婴返都复相。
庄子五十一岁,魏惠王、齐威王先后死去。
惠施六十二岁,得知魏惠王死讯,离开商丘北行,绕道蒙邑,告别庄子:“张仪伐齐大败,魏惠王含恨而死。魏襄王必将罢免张仪,驱逐归秦。我准备重返大梁,特向先生告辞。”
庄子说:“先生乃是君子,不是小人的对手。何必重返魏国,再次同流合污?”
惠施不听。
庄子带着蔺且,远送惠施。
三人乘舟,沿着濠水前往大梁。
船夫被惠施催促快行,与对面船只相撞。
双方船夫互相责怪,大起争执。
庄子告诫惠施:“先生过于着急,反而欲速不达。”
船行数日,舍舟登岸。
庄子站在濠水桥梁之上,指着水中游鱼:“你看那些鲦鱼,出游从容,多么快乐!”
惠施明白,庄子乃是即景设喻,劝阻自己返魏,于是反问:“你不是鱼,如何得知鱼的快乐?”
庄子也反问:“你不是我,如何得知我不知鱼的快乐?”
惠施说:“我不是你,当然不知你。你不是鱼,同样不知鱼的快乐。”
庄子说:“请你回到开头。你问我如何得知鱼的快乐,只有已知我得知鱼的快乐,才能如此问我。我得知鱼的快乐,是在濠水的桥梁之上。”
惠施没有闲心与庄子斗口,匆匆揖别庄子,换乘马车,直奔大梁而去。
庄子站在桥上,目送马车渐行渐远,吟诵《小雅·鹤鸣》:
鹤鸣于九皋,声闻于野;鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚;它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天;鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维谷;它山之石,可以攻玉。
蔺且问:“夫子吟《诗》,是不是说,惠施只求鹤鸣九皋,声闻于天,不愿鱼在于渚,或潜在渊?”
庄子说:“惠施既有大才,又很正直,但以墨子之道,劝诫否君非攻偃兵,肯定无效。他与所有墨者一样,过于急躁。我们来时,惠施用舟急躁,结果发生撞船,双方吵架。驾舟而行,若有空船撞来,船夫即使天性急躁,终究不会发怒。忽见来船有人,船夫就会大喊对方左避,大喊对方右避。一喊对方不听,二喊对方不听,三喊必出恶声。船夫起初以为是空船,所以不怒。后来明白不是空船,才会发怒。人能虚己游世,谁又能够害他?惠施上次相魏,险些丧命。如今返魏谋求复相,恐怕仍然斗不过小人。”