第143章 我是什么人
书名:狼人纪元作者名:火焰公子本章字数:2086更新时间:2022-08-14 13:10:32
“我是什么人,”他平静地问,“欧尔佳开始说这个词。 它卡在她喉咙里了。 ”“如何…… 你找到营地了吗",她说。 ”“在黑暗中。 在一个完全陌生的森林里。 在你花了12天的时间在饥饿配给上之后。 告诉我,哈瑞斯。 我告诉你了,不,你没有。 你假装告诉我,我就让它过去了。 也许是因为没有合理的解释。现在我走进你的房间,发现你的窗户开着,你的床是空的。 你光着身子滑回来,试图一笑置之。哈瑞斯耸耸肩说。 ”“还有什么更好的办法,当你裤子脱下来时。 你到哪里去了?“”他平静而谨慎地说着,估量着自己的话。 ”“我需要锻炼。 曼斯菲尔德博士似乎认为我还没有准备好参嘉比下棋更艰苦的比赛——顺便说一句,我今天三局两胜他。 不管怎样,我昨晚出去散步了,今晚也是这样。 我选择不穿衣服,因为这是一个温暖的夜晚,我想在我的皮肤上感受一下空气。 就是这样一个可怕的东西“”,“欧尔佳一刻也没有回答。” 然后:“你出去走走,即使我告诉你狼群,这一带森林里有这么多的猎物,狼是不会攻击人类的。”她问,“都是什么猎物,他想得很快。” ”“哦,我没告诉你吗?我今天下午从窗户看到了两只鹿。”“不,你没告诉我。”“她站着不动,离门很近,所以她能很快地够到它。 ”“我看到的狼…… 有一双绿眼睛 就像你,还有黑色的头发。 曼斯菲尔德博士在这里住了将近35年,他从来没有听说过这些森林里有狼。 弗里茨出生在离这里不到50公里的一个村子里,他也从来没有听说过这里有狼。 那不是很奇怪吗?狼会迁移。
他在黑暗中微笑,但他的脸却绷得紧紧的。 ""一只长着绿眼睛的狼,嘿,欧尔佳,你在干什么"","关键时刻,欧尔佳想。 她究竟想要什么呢?在她之前的这个男人,一个出生在哥提帝国的古尔特工,是一个古怪的人和野兽的混合体他是一个活生生的例子,她在一本关于民间传说的书中读到过一个人可以把自己的身体变成狼的形状,然后在所有的野兽上奔跑也许哈瑞斯很古怪,也许他有敏锐的嗅觉和更敏锐的方向感,但是... “狼人”,“告诉我你在想什么,”哈瑞斯走近她时说。 地板在他的重压下吱吱作响。 她的芳香吸引了他。 她后退了一步。 他停了下来。 ”“你不怕我,是吗?”“我应该听听她的声音吗?”“不,”他说。 ”“我不会伤害你的。”“他又向她走去,这次她没有后退。”“他走到她跟前。 即使在黑暗中,她也能看见他的绿眼睛。 他们饥肠辘辘的眼睛唤醒了她内心的饥渴。 “今晚你为什么到我房间来?”哈瑞斯问,脸靠近她的脸。 我说... 他想看看。不","他温和地打断说。 ”“那不是真正的原因,是我”,“她犹豫了一下,她的心怦怦地跳,当哈瑞斯搂着她时,她摇了摇头,“他们的嘴唇相遇了,融化了。 欧尔佳认为她一定是发疯了,因为她想象自己尝到了他舌头上的血腥味。她抓住他的背,用她的身体贴着他。不管是男人还是野兽,他都是她所需要的。他们躺在一起,欧尔佳的头靠在哈瑞斯的肩上,低声说话。 至少在短时间内,战争发生在遥远的地方。 欧尔佳说,也许她会去亚莫合众国。 她从未见过加利福尼亚,也许那就是重新开始的地方。 她问他在古尔有没有特别的人等着他,他说没有。 “但那是他的家,”他告诉她,“这是他们完成任务后他会回来的地方。”欧尔佳用手指描了描眉毛,然后静静地笑了起来。”“怎么这么有趣?”他问。“哦……”没什么。 只是... 你绝对不会相信当我看到你从窗户进来的时候我在想什么"","我想知道","真疯狂。 我想自从那只狼把我吓得魂飞魄散后,我的想象力就开始发狂了。 ”“但是…… 我想--现在别笑了--你可能是个..."她勉强说了出来。 ""... “狼人”,“我是”,他说,看着她的眼睛,“哦,你是”,她笑了。 ”“嗯,我一直怀疑你与其说是个男爵,不如说是个野兽。”“他在喉咙深处发出一种咆哮的声音,他的嘴听到了她的声音。”“这一次,他们更加温柔,但同样充满激情。他们亲吻着,低声耳语着,整个世界懒洋洋地围着他们的床转。
他退烧了,身上的伤痕几乎都消失了。 安东尼奥也很强壮,能够用僵硬的腿在屋里走来走去。 然而,曼斯菲尔德博士把注意力转向欧尔佳,她前一天晚上似乎睡得不多。 她向医生保证她感觉很好,今晚至少要睡8个小时。 曼斯菲尔德医生和欧尔佳坐在前面,哈瑞斯和安东尼奥都穿着宽松的灰绿色连体裤坐在后面。 曼斯菲尔德在一条狭窄的乡间小路上向东北行驶。 旅行花了大约20分钟,然后斯特伦伯格停在一个宽阔的领域的边界,打开和关闭他的头灯两次。 一 盏探照灯在田野的对面向后退。 曼斯菲尔德朝它开去,把车停在树荫下,“伪装网盖在一块木头架子上。 拿着探照灯的那个人和另外两个人在一起,他们都穿着农民简单的衣服,他们掀起网的边缘,示意他们的来访者进来。““就是这个,”欧尔佳说,哈瑞斯看到了探照灯中的黄色光芒的飞机。”安东尼奥笑了。 ”“圣皮特的鬼魂!”他说,口气里夹杂着粗鲁的拉伯语和哥提语。 ”“那不是飞机,是个死亡陷阱!”“哈瑞斯倾向于同意。 这架三引擎运输机,漆成深灰色,大到足以容纳七、八名乘客,但其适航性值得怀疑。 机器上布满了弹孔补丁,机翼引擎罩看起来像是被大锤袭击过,其中一个轮撑严重变形。 ”“那个模型是西元353年造的。”“他看着飞机下面,手指沿着一条生锈的缝隙滑动。 他发现有一个拳头那么大的洞,便厌恶地咕哝着。 ”