求翻译:某篇小说里的一首词
2024-02-05 00:30
2个回答
没打算捉弄她,轻轻念叨几句(不确定)柳叶眉斜着搭下。几次瞪眼看,想舍下心里又害怕。都没话说。穿过这漫漫黄沙(写景是衬托无奈心情的),注定要做冤家。
勉强这样了,凑合用吧!
勉强这样了,凑合用吧!
是小说《玉川行》中的人物判词
相关问答
求 翻译一首歌
1个回答2023-12-23 18:00
火国 没有你也能活下去 我要变成这样的女人 向着梦想的火之国 我去重生 从东京站一直向西 不哭的女人 不哭女人的孤独之旅 说什么下雨的日子腔州偷伍橡蔽偷见面 才是般配的恋情 感情被小视,可事实...
全文翻译歌词
1个回答2024-02-21 00:44
内地版(国语版)歌名叫《中意他》 歌曲:中意他 歌手:梁咏琪 半夜三更还在讲电话 你没有勇气说出那句话 相信未来你已有计划 左等右等只差一个说法 挂掉了电话拨乱了头发 我们的世界已没有...
全文一首歌的歌词 帮忙翻译一下
2个回答2023-10-30 05:49
我知道他们想拆散我们,但是他们做不到. 你是我的唯一,我给你永不熄灭的爱. 因为你是我的丈夫,我是你的妻子. 我会一直陪在你身边. 我会证明有了你,我不再需要别人. 每一件事都证明我兄核爱你. 你会...
全文翻译这首古诗词,会采纳
1个回答2023-11-25 23:08
好的,以下是我为您翻译的古诗词: 原文: 《有所思》 南朝·乐府 闻君择妇,吾今有意。 愿得识道,从君归日。 女伴相哪备告,亦各有愿。笑缓激 女或自伤,良人未还。 白话翻译: 听到您选择妻子的消息,...
全文翻译柳永这首词,定风波,自春来那首词,不是要赏析!
2个回答2024-02-02 23:50
自新春以来我事事没精打采,疏懒厌倦。太阳光已上了花梢,黄莺在柳树上穿飞跳挪,思妇依旧拥着熏香的锦被,终日里慵闲懒散。云样的秀发蓬松散乱,红润的面容憔悴瘦削,终日百无聊赖,懒得梳洗打扮,搽搽抹抹。“无...
全文