在文学翻译中“文化背景”是什么意思
2024-01-31 04:53
1个回答
在文学翻译中“文化背景”指的是作品所处的特定文化环境和历史背景。每个文化都有其独特的价值观、习俗、传统和历史事件等,这些因素会对文学作品产生深远的影响。
相关问答
文学(求文言文翻译)
1个回答2023-11-24 05:11
咳咳 文科出身的我试试吧~司马迁说:魂会追随自己的知己,竟然这样忘记生死。人们大多持怀疑态度,我却深深的相信。古有倩女离魂、良友托梦的故事,传说很久了,更何况春蚕死去丝却未尽,知音很性命相互关联呢?...
全文文学翻译需要注意什么
1个回答2024-02-09 18:10
需要具备一定的专业知识。但是对于文学翻译来说,文学本来就是一个广泛的分类,想要成为合格的文学翻译,必须具备“作家”和“杂家”两种素质。 翻译者要用作家的眼光去看待世界,要用心进入被翻译作品,即作家...
全文文学小说翻译最好采用什么翻译理论
1个回答2023-11-26 08:40
对比翻译理论。 对比翻译理论是一种最早被提出的翻译理论,认为翻译应该通过对原文和译文进行详尽且全面的比较来实现。这种理论重点考虑了文本在语言、文学和文化等方面的特性,有助于翻译人员深入理解原文并进行...
全文搔痒文言文翻译人有背痒者
1个回答2024-02-02 12:32
翻译:有一个背痒的人。 原文: 昔有人痒,令其子索之,三索而三弗中。令其妻索之,五橡雀索而五弗中也。其人怒曰:"妻子内我者,而胡难丛差我?"乃自引手一搔而痒绝。何则?痒者,人梁郑早之所自知也。自知而...
全文用翻译学英文对吗?大家
4个回答2024-02-09 19:35
1.学英语先要忘记自己的母语语法,要弄懂英语的语法结构和拼读方法,这样学起来才得心应手。 2.懂得英凳指语的语法和拼读方法后,熟记英语对应的汉语,但组织语言时要按英语的语搭判法来组织语言。 3.学好...
全文怎么提升文学翻译水平,有什么翻译技巧吗?
1个回答2024-02-09 14:24
文学翻译首先是翻译,那么久就先要学习基本的翻译技巧,把翻译技巧掌握了,再熟练运用。文学翻译这块就需要平时多积累,文学翻译不仅考察英文功底,文学语言功底也要好,平时要多积累!我有朋友之前在成都策马翻译...
全文