当一名文学作品翻译者是怎样一种体验?
2023-12-08 13:00
2个回答
文人的天性会有一些随性和懒散,但负责的译者则不然。译者没有时间颓废,我时常会担心有一天万一出了什么事情,还没出版的译稿怎么办。因此就会认真地生活,直到看到所有的译文都发表的那一天。
本人翻译过一些中文小说和外国的军事传记类书籍,在文学翻译领域也算有点浅薄的经验。首先,仅从翻译本身的过程来说,文学翻译是很开心的。因为文学翻译是翻译的殿堂,是真正的语言游戏,千变万化,有时让绞尽脑汁,而一旦找到一个精妙的翻译,这种快感是其他领域很难带来的。其他领域多少都有些套路可寻,而文学翻译至今没发现明显的套路,即便是同一本书,上文的内容对下文的借鉴意义也是不大的。但谈到钱,文学翻译就不那么让人开心了,价格低但要求却高,忙半天下来可能也就赚个一两百块钱,很累。也许等哪天我们成了翻译大家,不再为生计发愁的时候,才能真正享受文学翻译的乐趣吧。
相关问答
全国大学生经典文学作品翻译竞赛怎么样
1个回答2024-01-17 03:46
全国大学生经典文学作品翻译竞赛好。根据相关资料公开信息显示,全国大学生经典文学作品翻译竞赛通过对经典文学作品进行翻译提高学生的文化知识的同时提高学生的翻译能力,竞赛获得奖励也可成为履历中的一项,含金...
全文我学的是英语翻译,以后做文学翻译怎么样,挣钱多吗,主要在哪工作;或者到公司做翻译怎么样
3个回答2024-01-08 10:58
个人感觉,如果你是单纯为了挣钱,不推荐做笔译,除非你经验很丰富。文学翻译这块我只知道有给出版社或者发行公司做的,两三个月就逼着你翻译出一本来,你觉得这么短的时间翻译出来的东西能好看么?甚至连先通读的...
全文有哪些以翻译为题材的文学或影视作品?
1个回答2024-02-19 10:09
电视剧《遇见王沥川》,改编自小说《沥川往事》。 女主是英语翻译,涉及到这个题材而已,主要的还是围绕着男女主之间产生的爱情故事。 印象比较深的就是女主去面试给古诗翻译。
自己被自己吓到是一种怎样的体验?
1个回答2023-11-27 09:00
我其实有过亲身的经历,在现在看来,其实就是一场滑稽的经历罢了。 我喜欢骑摩托车,而且没有时间观念,在我上高中的时候,我独自一个人晚上骑车经过我们那里的一个山路,其实真的还是非常的可怕。主要是那个地...
全文大学住在混寝是一种什么样的体验?
5个回答2024-01-05 21:43
在大学里面住在一个混合的寝室,就会有一种非常痛苦的体验吧,因为毕竟在生活上面还是有很多的不方便,特别是在睡觉的时候,有一些人睡得晚,有一些人睡得早,所以很有可能会影响自己的睡眠质量。
看小说是种啥样的体验?
4个回答2023-12-26 09:26
看小说看的痴迷一种是废寝忘食的赶紧看完结薯租局,一种是舍不得看完结局。还有一种就是小说情节在心里一直缠绕着久久不去,或者读者已经数锋兆身临其基好境的代入到了角色里,那种感觉别人是无法体会的。