翻译他国小说算不算通俗化
2023-11-24 01:32
1个回答
你好!浅见见笑,翻译本质上是语言与思想的转述,从文字与思想意义上讲不算通俗化;只有将深奥复杂的东西简单化、明了化才算通俗化。
相关问答
网络穿越小说算不算通俗文学?
3个回答2023-12-03 17:41
通俗文学指除了历史上的民间文学以外,还包括现实创作的通俗化、大众化,具有较高的商业价值,以满足一般读者消遣娱乐为主要目的的文学作品。又称大众文学、俗文学。与严肃文学、雅文学相对而言。所以穿越小说可以...
全文翻译法语的价钱一般是是怎么算的?
1个回答2023-11-30 06:22
普通型:法语翻译中文:160元/千字 中文翻译法语:200元/千字 专业型:法语翻译中文:220元/千字 中文翻译法语:260元/千字 高级型:法语翻译中文:240元/千字 中文翻译法语:280...
全文与翻译公司合作,翻译一本书,费用如何结算?
2个回答2024-03-21 05:15
现在基本上翻译都是按照字数的多少和难度来确定的,就是一般都只有稿费,就是翻译一篇动画大概给多少钱是难度而定,比如说我之前在网上曾经做过翻译,外国的那些作文大概是800到1000字的作文,翻译之后是2...
全文玛丽苏可以算是网络小说低俗化吗?
1个回答2024-01-12 12:48
我觉得不算是吧。玛丽苏也并不是说都是不好的,也有人是喜欢玛丽苏的。说他是低俗的,我觉得有点过,充其量玛丽苏也只算是一种文学风格吧,只是一种另类一点的表现手法,并没有到低俗那么严重的地步。而且玛丽苏症...
全文一般兼职英语翻译怎么算工资的啊
2个回答2023-11-27 00:57
作为一个没有工作经验的毕业生,首先你要摆正心态,别老担心工资低。你要将重点放在累积经验上,只要你觉得工资够维持您的生活就行了。现在企业招聘都要求最少两三年经验的;接受像你们这种没经验的不就想少花点费...
全文