奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

古文翻译

古文翻译

2023-10-28 07:39

1个回答
皇佑二年,的恩惠。饥荒年份打开司农寺粮仓的粮食赈济灾民,募集民间财力为地方兴利,近年来已定为法令。这种措施,既赈救了饥荒,又趁荒年替民间兴利,这些是先生的功绩。[1]
注释
(殍殣枕路)饿死的人躺在路上。
(领浙西)兼任杭州太守,管理浙西一带。
(募民存饷)聚集百姓慰问,馈赠物品。存,慰问。饷,馈赠物品
(术)指救灾的方法。
(主首)住持,方丈。
(鼎兴)大盛。
(敖仓)粮仓。
(役)使用。
(监司)主管检查的官员。
(恤)忧虑,顾惜。
(荒政)救灾的政事。
(条叙)指奏章。
(仰食)依赖……吃饭。
(无虑)大约。
(晏然)平静、安定的样子。晏,安定。
(流徙)流离所失。
(岁饥)年景饥荒。
(司农)主管粮食等事项的官府。
(著)制定。
(因)顺着,就着。
相关问答

古文翻译

1个回答2023-12-30 08:45
先秦(即战国)时候兵家有6个,这些兵家在孙子之前所有的观点孙子都考虑到了,在孙子之后的在讨论兵家方略时不可能不考虑孙子的见解。 这句话其实就是把孙子地位提得很高了。

求古文翻译。。。。

1个回答2024-01-02 13:49
“臣虽不知何者为情,然知汝是我唯一最信吾友”

古文翻译

1个回答2024-02-20 23:36
无法回答,要把需要翻译的内容写出来啊。

古文翻译

1个回答2024-03-08 08:18
先秦(即战国)时候兵家有6个,这些兵家在孙子之前所有的观点孙子都考虑到了,在孙子之后的在讨论兵家方略时不可能不考虑孙子的见解。 这句话其实就是把孙子地位提得很高了。

古文求翻译

1个回答2024-03-21 14:41
呃呃呃呃,什么东西啊

翻译古文

1个回答2024-02-05 21:23
先秦(即战国)时候兵家有6个,这些兵家在孙子之前所有的观点孙子都考虑到了,在孙子之亏谈后的在讨论兵家方销搭碰略时不可能不考虑孙子的见解。 这句枝汪话其实就是把孙子地位提得很高了。

古文翻译!!翻译大师进!!急!!

1个回答2024-02-22 00:35
好象大师被你弄没了。

《鹦鹉》的古文翻译

2个回答2024-02-13 16:37
山梁货店的鹦鹉十分聪明。东关口店铺的鹩哥,也会说话。两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗,鹩哥也说了同样的一首,声音清越与鹦鹉不相上下。鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样,鹦鹉说,他说...
 全文

古文《不见长安》翻译

1个回答2023-11-21 10:53
晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远...
 全文

古文翻译——谈龙录

1个回答2024-01-07 20:57
钱塘人洪升(字昉思),在新城门生活很长时间了,是我的朋友。一天我们一同在司寇(王士稹)家里讨论诗,洪昉思痛恨时俗流行的诗歌没有章法,说:“诗不就像龙吗?头、尾、爪、角、鳞、鬣,缺一样,就不是龙了。”...
 全文
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z