源氏物语
【日】紫式部;丰子恺译
已完结· 81.34万字
日本古典文学的巅峰之作 和《平家物语》并称日本古典文学双璧 日本的国之瑰宝,堪称东瀛《红楼梦》 - 丰子恺经典译本,史上第一个《源氏物语》汉语全译本,绮丽考究、行云流水,颇有韵味 叶渭渠权威序言 珍贵古版章节插图 附加严谨的主要人物关系图和宫城内外结构图 采用学界主流三部分法 - 《源氏物语》成书于日本平安时代中期,是日本乃至世界上最早的长篇小说作品,日本古典文学的巅峰之作,也是日本的国之瑰宝,堪称东瀛《红楼梦》,和《平家物语》并称日本古典文学双璧。《源氏物语》在日本开启了“物哀”文学时代,对后世日本文学的发展产生了深远影响,而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。作品多次被改编成漫画、电视剧、电影、动画作品。 全书共五十四回,历经四代天皇,跨越七十余载,涉及三代人,出场人物近五百位。以主人公光源氏为中心,描绘了或凄婉或美好的恋情、荣光与没落、政治欲望与权力斗争等平安朝贵族社会的丰富画卷。 从体裁看,《源氏物语》类似于我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,颇具散文韵味,书中引用白居易的诗句90余处以及《礼记》《战国策》《