奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

第6章 入仕.1游说.链接1

第6章 入仕.1游说.链接1

书名:仕途与人生的中国智慧作者名:水泉之晨本章字数:2078更新时间:2024-09-20 13:21:42

《仕途与人生的中国智慧》

第一卷,入仕

第一章,游说

链接:《春秋战国的游说之风》(上)

春秋战国之时,列国纷争,游士谋官极为盛行。

孔子三月无君,则皇皇如也,出疆必载贽。(《孟子•滕文公下》)

孔夫子失业三个月,就要带着礼物去推销自己。儒家的老祖师如此,徒子徒孙更不待言。其他各门各派,如法家、兵家、纵横家等,不论是为了实现自己学派的主张,还是为了谋求富贵,也都将游说求官视为要务。

游说谋官,有时似乎极为容易,往往因一次谈话投机,即以布衣而卿相:

虞卿者,游说之士也。蹑蹻檐簦说赵孝成王。一见,赐黄金百镒,白璧一双;再见,为赵上卿,故号为虞卿。(《史记•平原君虞卿列传》)

虞卿穿着草鞋,戴着竹笠,去赵国游说,可见相当贫困。但他只与赵王谈了一次话,就得到赏识,获赐黄金百镒,白璧一双;第二次见面,就被任为上卿,因此人们称之为虞卿。虞卿求见赵王的过程没有记载,给后人的感觉是只要有才,游说求官非常容易。

淳于髡是另一个成功的范例。

淳于髡是齐国人。他博闻强记,所学不专于一家一派。淳于髡有一个本领,就是在与人交往时非常善于察言观色,并能够根据对方的言行推知其内心活动。靠着这一点,他把梁惠王给镇住了。

客有见髡于梁惠王,惠王屏左右,独坐而再见之,终无言也。惠王怪之,以让(责备)客曰:“子之称淳于先生,管、晏不及,及见寡人,寡人未有得也。岂寡人不足为言邪?何故哉?”(《史记•孟子荀卿列传》)

有人推荐淳于髡去见梁惠王,称赞淳于髡是管仲、晏婴那样的人才。梁惠王屏退左右,单独接见他。接连两次,淳于髡都没说什么。梁惠王为此责怪了引荐之人。引荐人将此事告诉淳于髡后,这家伙却说出一番惊人之语:

固也。吾前见王,王志在驱逐;后复见王,王志在音声,吾是以默然。

淳于髡说,梁惠王第一次接见他,心里想着骑马的事;第二次接见他,又想着听歌的事,所以他默然无语。

那人把这话转陈于惠王。惠王听后很是吃惊,说:

嗟乎,淳于先生诚圣人也!前淳于先生之来,人有献善马者,寡人未及视,会先生至。后先生之来,人有献讴者,未及试,亦会先生来。寡人虽屏人,然私心在彼,有之。

后淳于髡见,壹语连三日三夜无倦。

原来,梁惠王第一次接见淳于髡,恰巧有人献了良马,他还没来得及看。第二次接见淳于髡,又有人献了歌唱艺人,他还没来得及听。所以,梁惠王虽然在接见淳于髡时屏退了左右,但心里却还想着马呀歌呀的。梁惠王因此而佩服淳于髡的才能,第三次接见了淳于髡。这一次,两人一口气谈了三天三夜也没有觉得累。

后来,梁惠王“欲以卿相之位待之”,淳于髡没有接受,梁惠王便送给淳于髡“安车驾驷(四匹马拉的舒适车子),束帛加璧(五匹缯帛外加璧玉),黄金百镒”。

——————

——————

但是,这一时期多数人游说求官的经历却并不顺利。

孟子在后世名气大、地位高,但他在世时却求官无门。

孟轲,驺人也。受业子思之门人。道既通,游事齐宣王,宣王不能用。适梁,梁惠王不果(喜欢)所言,则见以为迂远而阔于事情。当是之时,秦用商君,富国强兵;楚、魏用吴起,战胜弱敌;齐威王、宣王用孙子、田忌之徒,而诸侯东面朝齐。天下方务于合从连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德,是以所如者不合。退而与万章之徒序《诗》、《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。(《史记•孟子荀卿列传》)

孟子师从于子思的门人,是比较正宗的儒家弟子。他学问有成之后,外出求官,却接连在齐国、梁国碰壁,人们多认为他的想法不切合目前的实际,大而无当。当时,秦国用商鞅,楚国用吴起,齐国用孙膑、田忌,纷纷有成。孟子讲述唐尧虞舜的旧制度,各国君主都不赏识他。于是,他只得与弟子万章等人著书立说去了。

宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣。”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近,请以遗之。”(《左传•宣公三年》)

灵辄外出三年,与家人不通音讯,困顿而归,竟落得三日不得食,是一个谋官失败的例子。

范雎虽然最后非常成功,但其谋官的过程漫长而曲折,惊险之处过于苏秦和张仪。

范雎是魏国人,希望能够辅佐魏王,但他苦于家中贫困,没有办法接近魏王,便先在魏国中大夫须贾门下谋了个差事。

那一年,魏昭王派须贾出使齐国,范雎是随从之一,他们在齐国滞留了几个月。齐襄王听说范雎有辩才,赐给范雎十斤金子和一些酒肉,范雎没敢接受。须贾知道后,以为范雎将魏国的机密告诉了齐国,齐王才赏赐了他,大怒。他让范雎接受了酒肉,退还了金子。回到魏国后,须贾将此事告诉了魏国的丞相魏齐,于是范雎大祸临头:

魏齐大怒,使舍人笞击雎,折胁折齿。雎详死,即卷以箦,置厕中。宾客饮者醉,更溺雎,故僇(侮辱)辱以惩后,令无妄言者。雎从箦中谓守者曰:“公能出我,我必厚谢公。”守者乃请出弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范雎得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操范雎亡,伏匿,更名姓曰张禄。(《史记•范雎蔡泽列传》)

魏齐让人将范雎打得肋骨牙齿折断。范雎为躲过此难,只好装死。魏齐派人用草席把他卷起来,扔到了厕所里,还让喝醉了的宾客往他身上撒尿,希冀以此等侮辱惩戒后人。范雎设法请看守救了他。逃出来后,范雎被郑安平藏了起来,并改名为张禄。