国风·曹风
书名:诗经作者名:孔丘本章字数:1084更新时间:2024-12-27 18:40:05
蜉蝣
【题解】
这是一首没落贵族叹息人生短促的诗。士大夫眼见曹国君臣只知享乐,无视国之将亡的现实,无可奈何地感叹。
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。
心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
心之忧矣,於我归说。
蜉蝣有对好翅膀,衣裳整洁又漂亮。
可恨朝生暮就亡,我们归宿都一样。
蜉蝣展翅在飞翔,耀眼衣服真漂亮。
可恨朝生暮就亡,与我归宿都一样。
蜉蝣蜕变来人间,身上麻衣似雪样。
可恨朝生暮就亡,与我归宿都一样。
候人
【题解】
这首诗写曹国没落贵族讥讽新兴人物,但是也同情清苦的候人,讽刺不称其服的权贵。
彼候人兮,何戈与祋。
彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。
彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。
彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。
婉兮娈兮,季女斯饥。
候人官职十分小,肩上扛着戈和殳。
他们那些可恨人,红皮蔽膝三百户。
鹈鹕站在鱼坝上,不沾翅膀就吃鱼。
他们那些可恨人,哪配他们身上衣。
鹈鹕站在鱼坝上,不用长喙就吃鱼。
他们那些可恨人,哪配受恩又受宠。
云漫漫啊雾弥漫,南山早上彩虹起。
多娇小啊多可爱,小女无饭饿肚皮。
鸤鸠
【题解】
这是赞美贤人借以讽喻当今昏君的诗。诗从鴙鸠写起,实际在批判真正在位的人不称其职,连鴙鸠都不如。
鸤鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。
淑人君子,其带伊丝。
其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。
淑人君子,其仪不忒。
其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。
淑人君子,正是国人。
正是国人,胡不万年。
布谷筑巢桑树上,它的幼子有许多。
我们理想好君子,言而有信不空谈。
言而有信不空谈,忠心耿耿磐石坚。
布谷筑巢桑树上,幼子在梅花树上。
我们理想好君子,丝带束腰真不凡。
丝带束腰真不凡,玉饰皮帽青黑间。
布谷筑巢桑树上,幼子在酸枣树上。
我们理想好君子,言行如一不走样。
言行如一不走样,端正四邻的国风。
布谷筑巢桑树上,幼子在榛子树上。
我们理想好君子,是国人的好榜样。
是国人的好榜样,怎不祝他寿无疆。
下泉
【题解】
这是《诗经》中时间最晚的一首诗。曹人感伤于周王室衰微,小国得不到庇护,怀念明王贤伯。
冽彼下泉,浸彼苞稂。
忾我寤叹,念彼周京。
冽彼下泉,浸彼苞萧。
忾我寤叹,念彼京周。
冽彼下泉,浸彼苞蓍。
忾我寤叹,念彼京师。
冰凉泉水向下淌,浸泡丛生狗尾草。
睡不着来我叹息,思念周朝的京都。
冰凉泉水向下淌,浸泡丛生的蒿草。
睡不着来我叹息,思念周朝的都城。
冰凉泉水向下淌,浸泡丛生锯齿草。
睡不着来我叹息,思念周朝的京城。
芃芃黍苗,阴雨膏之。
四国有王,郇伯劳之。
茂盛的黍子苗啊,阴雨滋润助它长。
各诸侯国有天子,都是荀伯的功劳。