国风·王风
书名:诗经作者名:孔丘本章字数:2720更新时间:2024-12-27 18:40:05
黍离
【题解】
诗人行走于西周王朝故地,回忆起西周王朝盛极一时的情景,而如今只是一片茂盛的黍稷之地。忆古追今,感慨苍天,盛衰兴废,如此凄凉。
彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
那些黍子真繁茂,那些谷子吐出苗。
脚步迟疑又缓慢,心神慌乱又不安。
真正了解我的人,知道我内心忧愁;
不能了解我的人,问我在寻找什么。
遥远的老天爷啊,这又是谁造成的!
那些黍子真茂盛,那些谷子抽了穗。
脚步迟疑又缓慢,心中如同喝醉酒。
真正了解我的人,知道我内心忧愁;
不能了解我的人,问我在寻找什么。
遥远的老天爷啊,这又是谁造成的!
那些黍子真繁茂,那些谷子结果实。
脚步迟疑又缓慢,有如异物堵心中。
真正了解我的人,知道我内心忧愁;
不能了解我的人,问我在寻找什么。
遥远的老天爷啊,这又是谁造成的!
君子于役
【题解】
妻子思念去远方服役的丈夫。黄昏时,鸡和牛羊归来,更使她想得殷切。
君子于役,不知其期。
曷至哉?
鸡栖于埘,
日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。
曷其有佸?
鸡栖于桀,
日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴?
丈夫到远方服役,不知何时是尽头。
什么时候能回家?
鸡都回到了窝里,
太阳已经落山了,牛羊也赶回了家。
丈夫到远方服役,怎能不让我挂念!
丈夫到远方服役,没有日来没有月。
何时才能来团聚?
鸡休息在架子上,
太阳已经落山了,牛羊下山聚在圈。
丈夫到远方服役,但愿不缺水缺粮。
君子阳阳
【题解】
男子高兴地拿着乐器,邀请心爱的女子一起跳舞。这首诗描绘了一对情人相约出游,尽情嬉戏快乐的场面。
君子阳阳,左执簧,
右招我由房。
其乐只且!
君子陶陶,左执翿,
右招我由敖。
其乐只且!
君子喜气乐洋洋,他的左手拿着簧,
右手招我跳由房。
我们开心又快乐!
君子高兴乐滋滋,他的左手拿羽扇,
右手招我跳由敖。
我们开心又快乐!
扬之水
【题解】
这是一首戍卒思归的怨诉诗。我为了国家在各地戍守,而心爱的女子却没办法跟随。思念啊思念,不知什么时候才能结束我的戍期而与她团聚啊。
扬之水,不流束薪。
彼其之子,不与我戍申。
怀哉怀哉!曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。
彼其之子,不与我戍甫。
怀哉怀哉!曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。
彼其之子,不与我戍许。
怀哉怀哉!曷月予还归哉?
清清河水缓缓流,一捆柴草漂不走。
我那心爱的人儿,不能跟我守申国。
心里思念又思念!何年何月才回家?
清清河水慢慢流,一捆荆条漂不走。
我那心爱的女子,不能跟我守吕国。
心中思念又思念,何年何月才回家?
清清河水慢慢流,一捆蒲草漂不走。
我那心爱的女子,不能跟我守许国。
心中思念又思念!何年何月才回家?
中谷有蓷
【题解】
女子被丈夫遗弃,流离失所,孤苦无靠,非常伤心,后悔当初嫁给他,以致造成今天艰难的处境。诗中也表现出对弃妇的同情。
中谷有蓷,暵其干矣。
有女仳离,嘅其叹矣。
嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
中谷有蓷,暵其脩矣。
有女仳离,条其啸矣。
条其啸矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其湿矣。
有女仳离,啜其泣矣。
啜其泣矣,何嗟及矣。
谷中生长益母草,天旱不雨草枯焦。
流离失所的女子,伤心慨然而长叹!
伤心慨然而长叹,嫁错人家处境难!
谷中生长益母草,天旱不雨草枯焦。
流离失所的女子,伤心不禁长声叹!
伤心不禁长声叹,只因嫁了个坏蛋!
谷中生长益母草,天干之后草尽焦!
流离失所的女子,伤心呜咽尽泣哭!
伤心呜咽尽哭泣,后悔莫及处境难!
兔爰
【题解】
周王室东迁前后时期,兵役、劳役、徭役等纷至沓来,给人们带来沉重的负担,人们生活悲惨,处于水深火热之中,这首诗就控诉了周王朝的统治者。
有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为。
我生之后,逢此百罹。
尚寐无吪。
有兔爰爰,雉离于罦。
我生之初,尚无造。
我生之后,逢此百忧。
尚寐无觉。
有兔爰爰,雉离于罿。
我生之初,尚无庸。
我生之后,逢此百凶。
尚寐无聪。
有只兔子乐逍遥,野鸡撞进罗网里。
想我刚刚出生时,不知苦役为何物。
谁知待我出生后,恰逢百灾皆出现。
不如长睡不说话。
有只兔子乐逍遥,野鸡撞进兽网里。
想我刚刚出生时,不知劳役为何物。
谁知待我出生后,恰逢百忧皆出现。
不如长睡不睁眼。
有只兔子乐逍遥,野鸡撞进鸟网里。
想我刚刚出生时,不知徭役为何物。
谁知待我出生后,恰逢百凶皆出现。
不如长睡无所闻。
葛藟
【题解】
春秋时代,战争频繁,人们纷纷逃亡,流落他乡。为了生存称别人为父,为母,为兄,但丝毫无济于事。这首诗既反映了富人的冷酷无情,也反映了流浪者之苦。
绵绵葛藟,在河之浒。
终远兄弟,谓他人父。
谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。
终远兄弟,谓他人母。
谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。
终远兄弟,谓他人昆。
谓他人昆,亦莫我闻。
王引之《经义述闻》:
长长葛藟藤,生长水涯边。
远离兄和弟,却叫人为父。
虽叫他为父,丝毫不疼我。
长长葛藟藤,生长水岸边。
远离兄和弟,却叫人为母。
虽叫她为母,对我没恩德。
长长葛藟藤,生长河滨旁。
远离兄和弟,却叫人为兄。
虽叫他为兄,却也不理我。
“犹问也。谓相恤问也。古字闻与问通。”
采葛
【题解】
一个男子对一个女子无限爱慕。因处于热恋之中,无法忍受分离,有一天他没有看见对方,就如同隔了很长的时间,深情厚谊即现其中。
彼采葛兮,一日不见,
如三月兮。
彼采萧兮,一日不见,
如三秋兮。
彼采艾兮,一日不见,
如三岁兮。
那采葛的姑娘啊,只要一天没看见,
如同相隔三个月。
那采蒿的姑娘啊,只要一天没看见,
如同相隔三个季。
那采艾的姑娘啊,只要一天没看见,
如同相隔了三年。
大车
【题解】
这是表示爱情至死不渝的诗。姑娘面对层层阻挠,毫不示弱,下定决心要和心爱的人私奔。
大车槛槛,毳衣如菼。
岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如。
岂不尔思?畏子不奔。
穀则异室,死则同穴。
谓予不信,有如皦日。
大车行走咯吱吱,晚服青色如荻苗。
难道是我不想你?怕你做事不大胆。
大车行走咯噔噔,晚服赤色玉般红。
难道是我不想你?怕你不敢随我走。
生时虽然不同房,死后一定葬一坟。
如果不信我的话,天上太阳是见证。
丘中有麻
【题解】
一个女子,深爱着一个男人,期待着他能与自己幽会,能和自己吃饭,又担心情郎会有外遇,只是焦急地等待着。
丘中有麻,彼留子嗟。
彼留子嗟,将其来施施。
丘中有麦,彼留子国。
彼留子国,将其来食。
丘中有李,彼留之子。
彼留之子,贻我佩玖。
山坡上面种芝麻,那个小子叫子嗟。
那个刘氏的子嗟,愿他高兴地走来。
山坡上面种大麦,那个小子叫子国。
那个刘氏的子国,愿他一起来吃饭。
山坡上面种李树,那个就是刘氏子。
那个刘氏之子啊,将其美玉送给我。