

庄子真义内篇第四(3)
书名:庄子真义作者名:杨广学本章字数:3069更新时间:2024-12-27 18:39:24
“问得好!你要警惕,要谨慎!首先,你自己必须躬行正道:外表随从谦和以取得信任,内心引导他来靠近正道。虽然如此,这两条方略还是有隐患。亲近他,但不能真心苟同他,调和他,而不可替他谋划行动。你如果与他苟同,他做起坏事会走火入魔,一步步走向毁灭;你如果给他提出行动建议,他就会追逐名声,弄虚作假,作妖作怪。他如果像个天真的孩子,你就要跟他一起做天真的孩子;他如果不拘小节,你也要不拘小节;他如果喜欢跨越界限,你也随之跨越界限。能这样做到位,可以避免出大错。
“你知道螳螂吧?它奋起臂膀要阻挡滚动而来的车轮,是因为它不知自身的力量不能胜任,而自恃一己的才具有出类拔萃之美。你要警戒,要谨慎!一再显耀自己的美德,而触犯暴君,那不就是螳螂挡车的下场吗!
“你知道养虎的人吧?他从不给老虎吃活物,因为活物会激发老虎扑杀的凶气;也从不给老虎吃全物,因为全物会激发老虎搏斗的怒气。要琢磨老虎的饥饱,随时疏散老虎的暴性。虎与人是异类,但它会讨好饲养者,那是因为养虎的人能顺虎性。被老虎杀死的人,则是触犯了虎性。
“有个爱马的人,用竹筐接马粪,用蚌壳接马尿,恰巧有蚊虻围绕,附着在马身上。爱马者突然拍击马背,马受到惊吓,挣断口衔,直冲主人,毁伤其头颅,撞碎其胸膛。爱马者心肠极好,爱意极盛,却是惹来祸端。你能不谨慎吗?”
匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽数千牛,絜之百围,其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。
弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”
曰:“已矣,勿言之矣!散木也。以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠,以为柱则蠹,是不材之木也。无所可用,故能若是之寿。”
匠石归,栎社见梦曰:“女将恶乎比予哉?若将比予于文木邪?夫楂梨橘柚,果蓏之属,实熟则剥,剥则辱;大枝折,小枝泄。此以其能,苦其性者也。空穴来风,桐乳致巢,此以其能,苦其性者也。故不终其天年而中道夭,自掊击于世俗者也。物莫不若是。且予求无所可用久矣,几死,乃今得之,为予大用。使予也而有用,且得有此大也邪?且也若与予也皆物也,奈何哉其相物也?而几死之散人,又恶知散木!”
匠石觉而诊其梦。弟子曰:“趣取无用,则为社何邪?”
曰:“密!若无言!彼亦直寄焉!以为不知己者诟厉也。不为社者,且几有翦乎!且也彼其所保与众异,而以义誉之,不亦远乎!”
今译
有个姓石的木匠要去齐国,走到鲁国的曲辕,看见一棵被人供为社神的栎树。树冠之大,可荫蔽几千头牛,树干之粗,可达到百人合围,树梢之高,与山峰比肩,树身高达十仞后才分出枝杈,可用来造独木舟的旁枝不下数十个。围观的人熙熙攘攘,而石木匠连头也不回,继续赶他的路。
弟子在大树下流连往返,看了个够。他追上匠石,说:“自从徒弟带着斧子跟从师傅学艺,从来没见过这么好的大木材,师傅却一眼也不看,一步也不停,是什么缘故呢?”
说:“罢了!不值一提,无非是一块散木!做成舟船必沉,做成棺椁必腐,做成器具必坏,做成门窗会渗水,做成梁柱会生蛀虫。这样的不材之木,毫无用处,白白活了这么多年。”
石木匠回到家,大栎树在梦中现身,说:“你要我向什么树看齐呢?说我是散木,把我跟文木相比吗?那山楂树、梨树、橘子树、柚子树,都能结果实,果实刚成熟就被采摘,采摘时还要受伤害,大枝折断,小枝扭曲。因为于人有用,才使自己的生命遭难。树干上有空穴,来风生凉爽,鸟雀来安家。因为于人有用,才使自己的生命遭难。天年未满就半道夭折,不就是因为招摇己美而受害于俗世吗?物皆如此,人亦不免!而我祈求自己对于世人无所可用,已经有很久了,虽多次犯险,差点儿丧生,如今得全性命,乃是以不材为我之大用。假如我对世人有用,哪里能长成今天这样的大树呢。而且,你与我,同是天地间之一物,凭什么你一门心思要对我刀斧相向呢?你这等毫无生气的散人,怎会理解我这棵散木!”
石木匠醒来,细说了这个梦。徒弟问:“既然大栎树意在求取无所用的处境,它为何还要做祠堂的社神呢?”
说:“少说话!你如何懂得!栎树寄身于祠堂,的确引来不知者的诋毁。它若是不来做祭坛的神树,不是早就被人家砍伐了吗?栎树所珍贵的,与众生完全不同;你以俗世之合宜的标准来评判栎树,岂非大错特错吗!”
今译
南伯子綦游历到商地的一个山丘,看见一棵大树长得十分奇异:上千辆四匹马拉的车靠近停车,可以全部遮蔽在大荫之下。
子綦说:“这棵树,不同寻常!这棵树,用途肯定很特别吧?”抬头望枝杈,弯弯扭扭不能做栋梁;低头看树干,木心松软不能做棺椁;尝一尝它的叶子,嘴舌长疮;闻一闻它的气味,能让人如癫似狂,三天沉睡而不醒。
子綦说:“这真是一棵无用之树!要不,怎会长得这样巨硕。啊呀,神人,不就像这不材之木吗?”
宋有荆氏者,宜楸柏桑。其拱把而上者,求狙猴之杙者斩之;三围四围,求高名之丽者斩之;七围八围,贵人富商之家求椫傍者斩之。故未终其天年,而中道夭于斧斤,此材之患也。故解之以牛之白颡者与豚之亢鼻者,与人有痔病者,不可以适河。此皆巫祝以知之矣,所以为不祥也。此乃神人之所以为大祥也。
今译
宋国的荆氏园林,宜于种植楸树、柏树、桑树。待树长到一两把粗时,就被寻求栓猴木桩的人砍走了;长到三四围粗的时候,就被寻求高屋栋梁的人砍走了;长到七围八围粗的时候,就被寻求棺椁的富贵之家砍走了。所以未能终其天年,中途就已经被刀斧砍杀。这就是有材可用的祸患。自古以来,禳解灾祸的祭祀有一个规矩,白额头的牛,鼻子上翻的猪,患了痔疮的人,都不能用于投河祭神。这个规定,所有的巫祝都知晓,因此这些都被人看作不祥之物。然而神人却认为,有这些明显的欠缺,是可以保命不死的大吉祥。
支离疏者,颐隐于脐,肩高于顶,会撮指天,五管在上,两髀为胁。挫针治繲,足以糊口;鼓厕播精,足以食十人。上征武士,则支离攘臂而游于其间;上有大役,则支离以有常疾不受功;上与病者粟,则受三钟与十束薪。夫支离其形者,犹足以养其身,终其天年,又况支离其德者乎!”
今译
有个名叫支离疏的人,下巴弯到肚脐下,肩膀高过了头顶,臀部向上撅着,肛门朝天,大腿当作两胁。他替人缝补,足以糊口;在街市上卜卦算命,足以养活十口人。官府来招募兵丁,支离疏张拳捋袖,嚷着要入伍;官府来征调劳役,支离疏因残疾而免除;官府来救济贫困,支离疏能领到三钟米和十捆柴。在当下的世道,一个形体支离的人,竟有办法得到利益以养身,长命百岁,何况德性支离的人呢?
孔子适楚,楚狂接舆游其门曰:
“凤兮凤兮,何而德之衰也!
来世不可待,往世不可追也。
天下有道,圣人成焉;
天下无道,圣人生焉。
方今之时,仅免刑焉。
福轻乎羽,莫之知载;
祸重乎地,莫之知避。
已乎已乎,临人以德!
殆乎殆乎,画地而趋!
迷阳迷阳,无伤吾行!
吾行却曲,无伤吾足!”
今译
孔子周游到楚国。楚国的狂人接舆来到孔子馆所的门前,唱起歌来:
“凤凰啊凤凰,你的德性如此衰败!
你寄望的将来,不可期待;
你仰慕的过往,不能追回来。
天下有道,圣人成就事业;
天下无道,圣人求生保命。
方今这世道,仅求避祸免酷刑!
幸福轻轻如羽毛,无人知道随身带;
灾祸沉沉遍于地,无人知道要逃避。
罢了罢了,莫在人前炫耀己德;
危哉险哉,画地为牢亦步亦趋。
荆棘荆棘,不要妨碍我行路;
行路绕道,不要刺伤我的足。”
山木自寇也,膏火自煎也。桂可食,故伐之;漆可用,故割之。人皆知有用之用,而莫知无用之用也。
今译
山木,因为高大而被砍倒;树脂,因为能燃烧,会变成灰烬。桂皮可食,就被人从根上锯断;树漆可用,就被人切割得遍体鳞伤。世人皆知有用之物有实用,却不知无用之物有大用。