

译经与佛教中国化
书名:士大夫的理想时代:宋作者名:余蔚本章字数:1134更新时间:2024-12-27 18:39:22
佛经的翻译,实际上就是对佛教思想的理解、介绍与阐发。译经与佛教的中国化大有关系。有了准确而通俗的译本,才能让佛经得到普及,使佛教得以广泛传播。提到译经者,自然要说鸠摩罗什,他生于龟兹,是著名佛教学者和翻译家,与真谛、玄奘、不空并称为四大佛经翻译家。鸠摩罗什一生翻译佛经七十余部,共三百多卷。
鸠摩罗什不仅记忆力超群,悟性也非凡,小时候就被称为“神童”。他很快从一个只追求个人修行解脱的小乘佛教徒,变为...
扫描二维码免费阅读全文
