奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

第33章 钱勒被接走了

第33章 钱勒被接走了

书名:怪兽总章作者名:火焰公子本章字数:2088更新时间:2022-07-11 15:49:13

“他是个怪物学家吗?”“上帝啊,不是。 他在剧院里。 剧院,罗普! 通过他的赞助人认识了这位老人,那个音国演员——罗德·勒纳——是吗?”“罗普在摇头。 “我不知道,钱勒。”“他很有名。 被女王授予爵位。 去年在这里巡回演出 . 欧文! 这是第一个名字。 “欧文爵士——”“欧文?”“就是这样! 欧文爵士。 贴手是他的私人职员什么的。 欧文爵士把他介绍给贺龙普,从那以后,这两个人就形影不离了。 ”“是的,我知道。 钱勒的脸变黑了。 “我说错了,教授。 不过,非常感谢你纠正我的错误。 他看着我。

 “他也这样对你,你不必告诉我。”“这么说,欧文爵士的这位私人秘书使贺龙普格相信了温迪戈人的存在? 罗普似乎有些怀疑,“我说过这些吗? 你没在听我说话。 虚荣的人脑子里容不下别人的思想——记住,小比尔! 不,我不认为斯克曼知道一个温迪戈和一个威尔士人——但他对所有怪物般的东西都着迷——甚至想写一本关于它的书!”医生眉毛一扬。 “一本书?”“他也是一位有抱负的小说家。 ”“这些都跟怪物学没关系,”“我就是这么跟老人说的! 但他正在减速,你知道他在过去的几年里一直在下滑。 这位中风者不会让他安静。 回到音国后,一封接一封地写信,转交贺龙普所谓的“目击者记录”、个人日记节选等,其中一些是贺龙普给我看的。 我告诉他,‘你不能相信这个人。 他在剧院里。 他是个作家。 他在编造。 嗯,老人不听。 他走上前去写了这篇该死的论文,要我把头抬到这里来——因为证明一个人的存在就等于证明另一个人的存在。

”“另一个,”医生回答,“费拉图。 僵尸。 罗普说:“所以布拉姆派你去打包它在北米的同类产品。” ”“真愚蠢,钱勒。 “你为什么同意?”“钱勒把目光移开了。 他一言不发。 “这不关你的事。”“你本可以拒绝他而不伤害他的。”球茎状的头向他猛击而去,细长的脖子上长出血管;钱勒的眼睛因愤怒而灼热,”“别对我说什么受伤的话,罗普。 你对这个词没有概念。 你有没有在乎过他的感受,或者别人的? 你什么时候为别人流过眼泪? 在你悲惨的一生中,除了你自己之外,你什么都不在乎的时候,我想让你说出一次。

 他似乎并没有被这种激烈的爆发吓倒。 ”“哦,那个。 你真是个伪君子,罗普。 你一定是个伪君子,你太聪明了,没有其他解释。 把自己扔进那条河是虚荣和自我中心的最终行为。 “我是不幸的,可怜的悲惨的罗普! 真可怜! “我希望你淹死了。”“医生拒绝上钩。” “你经历了一场可怕的磨难,”他温和地说。 “我知道你不是你自己,但我祈祷你能及时看到你的愤怒被误导了,钱勒。 我不是把你送到这里来的人,我是把你带出来的人。”“我想到他摔在冰冻的地上,钱勒抱在怀里,当霍克试图帮他搬运东西时,他那狂野的眼神——霍克的左轮手枪离他的脸只有几厘米远——在无情的荒凉中,他破碎的哭声小得可怜:除了我没有人碰他!”

“一个也没有,”他的朋友神秘地低声说。 ”“罗普还没来得及问这句话的意思,敲门声就来了。 听到这声音,医生僵住了,闭上了眼睛,对自己说:“我们呆得太久了。”“钱勒走进房间,第一眼看到罗普,就对他说:“钱勒在哪儿?”“然后她看见他蜷缩在小椅子里,一个比她上次看到他时大两倍的人,脸色苍白,干瘪,被荒野压垮了,欲望的代价也高昂了。” 她不由自主地倒吸了一口气,眼里噙满了泪水,“钱勒试着站起来,失败了,又试了一次。 他摇摇晃晃地站着。 他看起来比我记忆中的要高。”“我来了,”他哌哌地说。”她急忙向他走去,放慢了速度,停了下来。 她温柔地摸了摸他的脸颊。 这是一个令人心碎的时刻。 我望向别处——望向剧作家,他忍受了难以忍受的痛苦,所以他可能上演了这一幕——在另一个男人怀里的那个他深爱的女人。

 “是的,”他撒了个谎。 “是我”,“我们应该彼此坦诚”,“我们送他们到火车站。 当搬运工帮她丈夫登上他们的私家车时,穆里尔把手放在医生的胳膊上,“谢谢,”她说,“他把手放远了。 “是给钱勒的,”他说,“你以为他死了。 穆里尔,你是对的,我是错的。 注意他被照顾好了,他还远远没有恢复过来。 她的眼睛闪着光。 ”“我对他的康复充满希望。 “我信守了我的诺言,威廉。”“答应我,夫人。 她看了医生一眼。 ”“还没有呢,”罗普说。 ”,“我不确定,但她似乎在努力克制自己。”“我会在柳岳见到你吗? 她问他,“我要到柳岳去,”他说,“现在她确实笑了,就像一个漫长的旱季后的雨。”

 “你的火车要开了,”怪物学家指出,“我们一直呆在空荡荡的站台上,直到火车完全看不见为止。” 第一 颗星星出来了。 一 个潜鸟对着死亡的光悲哀地大叫。 黑暗的降临使我比寒冷更害怕。 虽然离这里很远,但我仍然离那个地方很近,那里有一个人半埋在冰冻的地面下,断成了两截。““先生,我们什么时候回家?” “我问,”“明天,”他回答,“我从来没有这么高兴看到哈林顿巷的那所老房子。 

我们停车的时候,我从座位上跳了起来,跪在地上亲吻那块门垫,当我发现自己在那里的时候,我的高兴并没有失控。 这简直是奇迹。 我以前多么讨厌那所房子——现在我又多么喜欢那所破旧不堪的房子! 没有什么比失去它更让我们喜欢的了——我想怪物学家会同意这一点的”,“我再也不会离开它了,但是第二天早上的第一件事就是打包。 下午有许多差事要做——去邮局、西联电讯公司、洗衣店、裁缝店,最后当然是去面包师那里买一篮树莓烤饼。