第126章 世界公民,为你服务
书名:疯狂小子作者名:火焰公子本章字数:2313更新时间:2022-07-10 20:13:44
你是什么类型的",害怕,"我听到身后有狂风。 货车现在开得很快,只剩下西风在里面安然入睡。 ”“这里不太干净,但也不是地牢。”“我渴望地看着外面。 我们肯定是在...每小时六十公里,"普林斯说。 ”“我觉得是六十四岁。 我能很好地判断风向。“我坐下来,和他们三个都保持距离。“就这样。”他把手伸进外套的口袋。 请告诉我们你的目的地,阿枫。 等一下 我告诉过你我的名字““你一定有,我敢肯定。”““我不记得了兰克林笑着说。 这听起来像是一个倒置的排水管。 ”“嗬! 哈! 哈! 他又去了! “我想我没有告诉过你我的名字我说,“好吧,别太固执了普林西回答。 ”“每个人都有名字。 你的,,我停了。 这三个人是疯子,还是阿枫? 我来自西风,,"他提示我要去我问火车去哪里他微微一笑。 ”“去任何地方。”“我瞥了一眼艾哈迈德。 他蹲在腰间,凝视着闪烁的蜡烛。 他干瘪的脚上穿着凉鞋,脚趾甲有两英寸长。 “穿凉鞋有点冷,不是吗?”“艾哈迈德不介意普林西说。 ”“那是他的首选鞋。
他是艾及人,"艾及人,艾及人"他是怎么走到这里的这是一条长长的,尘土飞扬的小路他向我保证你们是谁"你们看起来很亲切如果你们是甜蜜科学的信徒熟悉" 那就是拳击普林斯说着,把话往嘴里铲。 "你听说过兰克林吗否则就叫"费城大弗兰克,"不,先生",那你为什么说你有,"我"。 我说了,“见见兰克林?杰拉德”,“他向角落里的怪物打了个手势”,“你好我说了“很高兴见到你”,“兰克林说”,“我是冯林西”。 这就是艾哈迈特的“拼命”。,“嘻嘻”,“兰克林在一只手后面咯咯地笑着,手指关节上结了疤。”,“你不是米国人,你是吗?”我问过普林西比。“世界公民,为你服务。”,“你是哪里人,那就是我。”“我来自一个不存在的国家。” 如果你愿意的话,这是一个统一的国家。 ”“联合国。 我喜欢那样。
我的国家已经被外国侵略者洗劫了很多次,我们给强暴和掠夺贴上了绿色邮票。 这里赚钱比较容易,我能说什么呢?“你是个拳击手,“阿妹他做了个鬼脸,好像嘴里有什么不好的味道。 ”“哦,不! 我是兰克林体力的幕后黑手。 我是他的经理。 阿梅特是他的教练。
我们都相处得很好,除了当我们试图自相残杀的时候。““唧唧!”“兰克林咕噜咕噜地说。”“我们现在是敌对双方普林西耸耸肩说。 ”“从上一个地方到下一个地方,恐怕就是我们的存在。”“我已经决定,不管这三个人看起来有多可怕,他们真的不会伤害我。 ”“菲茨杰拉德先生经常打架吗?”我问。“兰克林会在任何时间、任何地点和任何人交手。 不幸的是,尽管他的身材令人敬畏,他的速度却令人遗憾。“普林斯的意思是我很慢兰克林说。““是的,还有什么“兰克林尼说当他思考这个问题时,那个巨大的男人的突出的眉毛有崩溃的危险。 “我没有致命的阿丁能他最后说,“但我们正在努力,不是吗,沉默的萨米”普林斯问埃及人。
艾迈德露出一口钩状的黄牙,使劲点了点头。 我想他最好小心点,以防他的头掉下来。” ”“普林斯先生,为什么他会有这些螺丝钉”,“兰克林是一个多才多艺的人普林斯说,兰克林又咯咯笑了起来。 ”“大部分是生锈的。 他与方圈内其他人的会面并不总是愉快的。 简而言之,他骨折太多,医生不得不把他的一些骨头接起来。 这些螺丝钉被连接到一个金属杆上,以加强他的脊柱。
我相信这是痛苦的,但也是必要的。“兰克林说,“它没有那么糟糕。“他有一颗狮子的心普林西解释说。 ”“不幸的是,他也有老鼠的头脑。”“嘻嘻! “普林斯大学是个闹市!”“我口渴普林斯说,然后站了起来。 他也很高,也许有六四个人,身材苗条,但不像阿赫梅特那样苗条。”“给你。”“兰克林给了他食堂。”“不,我不想那样!”“普林西的苍白的手把它撇在一边。” ”“我要…… 我不知道我想要什么。”“他看着我。 "你有过这样的经历吗?你有没有想过一些东西,但你却搞不清那是什么东西,"是的,先生",我说。 ”“就像有时我想要一杯可口可乐,但我真的想要根汁汽水。 “我的喉咙像阿美特的枕头一样脏!”“他从我身边走过,向外凝视着经过的森林。
天空下没有灯光。 ”他说。 ”“你现在认识我们了。 你呢?我想你是从家里逃出来的,"不,先生。" 我是说... 我想我只是离开一会儿,,"和你父母的麻烦学校我说我说他点了点头,靠在车厢的开口上。 ”“一个男孩的普遍苦难。 我也有过这样的烦恼。 我也打算离开一会儿。 你真的认为这会帮助你解决问题吗? 这就是我所能想到的,普林斯说,“不像西风,阿枫。 世界对一个男孩没有感情。 它可以是一个美妙的地方,但也可以是野蛮和卑鄙的。 我们应该知道。,“为什么是这样”,“我问过”,“因为我们到处旅行了。
我们见过这个世界,也认识生活在其中的人。 有时它会把我吓得要死,想到外面的世界:残酷、冷酷、完全无视和不尊重人类同胞。而且它并没有变好,阿枫;它变得更糟了。”“他抬头望着月亮,月亮跟上了我们的脚步。 」他说。 ”“可是,你那奇怪的突变使我们憎恨你,生命就不会屈服于年龄。
兰克林问。““是莎士比亚普林西回答。 ”“谈到人类的普遍苦难“他从月亮上转过身来,盯着我,他的瞳孔通红。 ”“你要不要听听年纪大一点的阿枫的建议?”“我并不真想听,但是我说了一句:”是的,先生“是为了礼貌“他带着一种困惑的表情,好像他知道我的想法。 ”“反正我会给你的。 不要急于长大。 尽可能地坚持做一个男孩,因为一旦你失去了这种魔力,你就会乞求再次找到它。”,“我听起来有点熟悉,但我想不起来在哪里听过。”“阿枫,你想看看这个世界吗?”他问我。“我点点头,被他血红的瞳孔惊呆了。”“那么,你很幸运。” 我看见一座城市的灯光。“我站起来向外看。在远处,在蜿蜒的山峦的龙脊上,星星被尘世的磷光所淹没。”“普林斯向我解释说,我们会来到那个城市的一个地方,在那里,货物进入院子时减速。