奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

小说翻译版

小说翻译版

译林出版的小说翻译得怎样?

3个回答2024-01-06 23:14
旧版的好

如果看大部分名著还是选译林,但如果看最新出版的外国小说还是译文
都说译文的好,可是我觉得和以前译林的老翻译比起来根本不怎么样

新人问一下,黑旗小说翻译朱佳文版翻译的怎么样

2个回答2023-11-24 12:22
内容是可以读,没什么错误的,但是文笔,他似乎只会用,却……而,却……而,但……却,虽然……但却,则……一段画里重复几次同样的连词,能稍微换点别的说法,意译一下使得文章更加通顺好吗?
还有就是有些地方可以用更贴切的词,但是他用的很普通。
被好翻译养叼了嘴,这样的实在难以下咽。

傲慢与偏见哪个版本翻译的好?

1个回答2023-12-17 08:05
傲慢与偏见,哪个版本翻译好?我也不懂,因为我没看过

求几本好的原版英文小说,最好有中文翻译的.

1个回答2024-01-22 09:09
傲慢与偏见,简爱等等

夏日终曲翻译版本哪个最好

1个回答2023-11-19 02:03
夏日终曲翻译版本上海译文出版社最好。夏日终曲作者:[美]安德烈·艾席蒙,译者:吴妍蓉,夏日终曲,属上海译文出版社出版的译本最好,《夏日终曲》的结尾才是小说最后的篇章,还是那轻描淡写却痛彻心扉的结局,还是用孤独的希望冷冽的守护内心的埃利奥。

《傲慢与偏见》有哪些翻译版本?

3个回答2024-02-21 12:37
傲慢与偏见 不错

我看过3个版本的

确实,选择翻译很重要

个人认为译林出版社的孙致礼译的还凑合

喜欢读外国小说,翻译版和原著是一样的吗?还是翻译版改动过一些东西!?

5个回答2023-11-14 19:36
改动过的,没有可能完全一样就拿暮光之城来说吧有很多不同的出版社翻译过的读本跟原著是不一样

《复活》哪个出版社出版的版本翻译比较好

3个回答2024-01-08 14:38
人民文学出版社,
他的一个"名著名译"的系列里有这本书.这个系列的书都是一些有名的翻译大家译的,很不错,是我读过最好的版本

(翻译过的小说)正版和纪念版本的书籍有什么区别?

2个回答2024-02-10 03:24
所谓纪念版是出版社借纪念作品问世多少年为名推出的版本,就内容而言与普通版其实没有太大差别。

翻译国外小说的版税问题?

1个回答2023-12-02 02:08
原作11个百分点,翻译不是你想翻译就能翻译的要通过出版社的,3个百分点
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z