西班牙诡异网络小说作家
大家说,网络小说《诡案组》好看吗?
1个回答2024-01-06 10:17
蛮好看的,而且求无欲把故事情节推到最高潮,不像一般的小说看到前面就知道后面的结局了,结尾总是出乎意料,我很喜欢看恐怖小说,我觉得这本书真是一部很不错的作品。值得好好看看,如果有第2部就好了
推荐一本西班牙语小说,西班牙语版的,适合初学者看的小说!
1个回答2023-12-14 20:28
初学是有多初学?大致的语法结构都知道了吗?
《El Camino》,《穿条纹衣服的男孩》(西文版),《小银与我》,这三本都算是比较简单的了。
或者可以看《恰如水之于巧克力》。
国内的原版小说大多数都是名著,其实可以直接看稍难一些的。
《El Camino》,《穿条纹衣服的男孩》(西文版),《小银与我》,这三本都算是比较简单的了。
或者可以看《恰如水之于巧克力》。
国内的原版小说大多数都是名著,其实可以直接看稍难一些的。
西班牙语的就业方向有哪些?
2个回答2023-12-13 22:37
虽然西班牙语在国内来说用的并不是很普遍,但是在外贸行业来说就比较受欢迎。毕竟外贸行业接触的人就特别的多,我觉得会讲西班牙语的人可以多做外贸行业的工作,这样更能体现自己的价值。
好听的西班牙歌曲?
2个回答2023-10-29 15:04
歌名叫 Siempre me quedará 歌手 Bebe
歌词
Siempre me quedará 我将永远在
Cómo decir que me parte en mil 如租指何讲述我将离开
las esquinitas de mis huesos, 我骨头的棱角
que han caído los esquemas de mi vida 我人生的图表业已被摧毁
ahora que todo era perfecto. 现在一切很好
Y algo más que eso, 但更棒的是
me sorbiste el seso y me decían del peso 你汲取我的理智
de este cuerpecito mío他们告知我我这具尸体的重要之处
que se ha convertío en río. 即能剧变
de este cuerpecito mío 我这具尸骨的只要之处
que se ha convertío en río. 即是能够剧变
Me cuesta abrir los ojos 我费力打开双眼
y lo hago poco a poco, 一宽型岩点一点
no sea que aún te encuentre cerca. 尽管不是发现你在附近
Me guardo tu recuerdo 我保存着你的回忆
como el mejor secreto, 犹如最宝贵的秘密
que dulce fue tenerte dentro. 甜如你在怀中
Hay un trozo de luz 有一道光
en esta oscuridad 存在于这黑暗
para prestarme calma. 它给予我冷静
El tiempo todo calma, 时刻的冷静
la tempestad y la calma, 风暴与冷静
el tiempo todo calma, 时刻的冷静
la tempestad y la calma. 风暴与冷静
Siempre me quedará 我将永远在
la voz suave del mar, 海潮柔软慎御的声音
volver a respirar la lluvia que caerá 落下的雨滴又开始喘息
sobre este cuerpo y mojará 为这具尸骨
la flor que crece en mi, 和那浸入我体内生长的鲜花
y volver a reír 又开始笑
y cada día un instante volver a pensar en ti. 每天都会有一瞬间又开始想你
En la voz suave del mar, 海潮柔软的声音
en volver a respirar la lluvia que caerá 落下的雨滴又开始喘息
sobre este cuerpo y mojará 为这具尸骨
la flor que crece en mi, 和那浸入我体内生长的鲜花
y volver a reír 又开始笑
y cada día un instante volver a pensar en ti. 每天都会有一瞬间又开始想你
歌词
Siempre me quedará 我将永远在
Cómo decir que me parte en mil 如租指何讲述我将离开
las esquinitas de mis huesos, 我骨头的棱角
que han caído los esquemas de mi vida 我人生的图表业已被摧毁
ahora que todo era perfecto. 现在一切很好
Y algo más que eso, 但更棒的是
me sorbiste el seso y me decían del peso 你汲取我的理智
de este cuerpecito mío他们告知我我这具尸体的重要之处
que se ha convertío en río. 即能剧变
de este cuerpecito mío 我这具尸骨的只要之处
que se ha convertío en río. 即是能够剧变
Me cuesta abrir los ojos 我费力打开双眼
y lo hago poco a poco, 一宽型岩点一点
no sea que aún te encuentre cerca. 尽管不是发现你在附近
Me guardo tu recuerdo 我保存着你的回忆
como el mejor secreto, 犹如最宝贵的秘密
que dulce fue tenerte dentro. 甜如你在怀中
Hay un trozo de luz 有一道光
en esta oscuridad 存在于这黑暗
para prestarme calma. 它给予我冷静
El tiempo todo calma, 时刻的冷静
la tempestad y la calma, 风暴与冷静
el tiempo todo calma, 时刻的冷静
la tempestad y la calma. 风暴与冷静
Siempre me quedará 我将永远在
la voz suave del mar, 海潮柔软慎御的声音
volver a respirar la lluvia que caerá 落下的雨滴又开始喘息
sobre este cuerpo y mojará 为这具尸骨
la flor que crece en mi, 和那浸入我体内生长的鲜花
y volver a reír 又开始笑
y cada día un instante volver a pensar en ti. 每天都会有一瞬间又开始想你
En la voz suave del mar, 海潮柔软的声音
en volver a respirar la lluvia que caerá 落下的雨滴又开始喘息
sobre este cuerpo y mojará 为这具尸骨
la flor que crece en mi, 和那浸入我体内生长的鲜花
y volver a reír 又开始笑
y cada día un instante volver a pensar en ti. 每天都会有一瞬间又开始想你
相关搜索