玄等既破坚文言文翻译
2023-12-17 19:20
2个回答
出自《晋书·谢安传》,原文为:“玄等既破坚,有驿书至,安方对客围棋,看书既竟,便摄放床上,了无喜色,棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。”既罢,还内,过门限,心喜甚,不觉屐齿之折,其矫情镇物如此。”译文:谢玄等人已经击败苻坚后,有驿站告捷文书送到,谢安正在和客人下围棋,看完后,便把文书放在坐具上,毫无高兴的神色,依旧下棋。客人问他,缓缓答道:“小儿辈已经击败了贼寇。”下棋结束,回内室,过门槛时,心里过于高兴,没有察觉木屐底的齿被门槛折断了。他就是这样故意抑制情感,表示镇定,使人无法猜透他。
出自《晋书·谢安传》,原文为:“玄等既破坚,有驿书至,安方对客围棋,看书既竟,便摄放床上,了无喜色,棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。”既罢,还内,过门限,心喜甚,不觉屐齿之折,其矫情镇物如此。”
译文:
谢玄等人已经击败苻坚后,有驿站告捷文书送到,谢安正在和客人下围棋,看完后,便把文书放在坐具上,毫无高兴的神色,依旧下棋。客人问他,缓缓答道:“小儿辈已经击败了贼寇。”下棋结束,回内室,过门槛时,心里过于高兴,没有察觉木屐底的齿被门槛折断了。他就是这样故意抑制情感,表示镇定,使人无法猜透他。
译文:
谢玄等人已经击败苻坚后,有驿站告捷文书送到,谢安正在和客人下围棋,看完后,便把文书放在坐具上,毫无高兴的神色,依旧下棋。客人问他,缓缓答道:“小儿辈已经击败了贼寇。”下棋结束,回内室,过门槛时,心里过于高兴,没有察觉木屐底的齿被门槛折断了。他就是这样故意抑制情感,表示镇定,使人无法猜透他。
相关问答
翻译文言文
2个回答2024-01-01 14:30
竹林下几位贤者,他们各有才学;阮籍的儿子阮浑,心胸广阔大度;嵇康的儿子嵇绍,清正儒雅志向远大;山涛的儿子山简,谈吐文雅道德高尚;阮咸的儿子阮瞻。虚心好学志向远大;阮瞻的弟弟阮孚,........不知...
全文翻译文言文
1个回答2024-01-21 04:42
。“金城枣弯公主,是我的小女儿,从小生长在深宫中,嫁到远方我哪能不惦念?只是我是百返芹姓的父母,志在体恤天下的百姓,(这样)才能被他们漏岩毕深信,更能与之和好……下嫁给吐蕃赞普,就以本月二十七日,我...
全文求文言文翻译
1个回答2024-02-11 13:11
凡是坍塌毁坏的房屋,全都整理修缮,使其恢复到原来的样子。 公明示斟酌事宜,使所有的事都有应得的处理,马上修建仓库,使其(粮食)有遮盖。 大概是这个意思。有点不好翻译。
文言文翻译
1个回答2024-02-11 05:58
最初宋朝有文人记录怪异之事,内容平实也没有太多文采,其中记录的神奇故事,很多都是以叙述往事的形式完成,不谈近期发生的事情,说以前的事而离现在又不是很久。就是这样的内容,在市井间,却有大量类似文章出现...
全文翻译文言文
2个回答2024-03-15 18:58
王戎七岁时,曾经与许多的小孩一同玩耍,他们看到路旁有一棵李树上结满了果子,果子多的都快把树枝给压断了。小孩都跑过去,爬到树上去摘果子,只有王戎站在原地一动不动。他们问他为什么不来摘李子,王戎说:“果...
全文文言文《怪哉》的翻译是什么?
2个回答2023-10-29 09:45
汉武帝来到甘泉,路上遇到一种虫子,红色,头、眼、牙齿、耳、鼻一应俱全,围观的人都不知道这是什么虫子。汉武帝让东方朔来看看。东方朔(看完)回答说:“这个虫子的名字叫怪哉。以前很多无辜的百姓遭到关押,大...
全文