夏日终曲翻译版本哪个最好
2023-11-19 02:03
1个回答
夏日终曲翻译版本上海译文出版社最好。夏日终曲作者:[美]安德烈·艾席蒙,译者:吴妍蓉,夏日终曲,属上海译文出版社出版的译本最好,《夏日终曲》的结尾才是小说最后的篇章,还是那轻描淡写却痛彻心扉的结局,还是用孤独的希望冷冽的守护内心的埃利奥。
相关问答
日语翻译器
3个回答2024-01-30 22:18
日语翻译器常用的可以使用百度在线翻译器,直接在百度浏览器搜索出来使用即可。 以电脑使用为例: 1、首先,打开电脑上面的百度浏览器,并点击进入。 2、然后在浏览器里面输入百度在线翻译器,就会...
全文想做兼职日语翻译(日语翻译成中文)
2个回答2024-01-16 22:27
可以通过网上投递简历的方式寻找(招聘网)。 这类翻译一般不需要当面面试,但是翻译公司会给你发一段试译稿件让你做,以此判断你是否可以胜任资料翻译的工作。 一般来说,资料翻译完毕后,如无特别问题,翻译公...
全文怎么把中文翻译成日文?
1个回答2024-02-09 18:10
可以使用在线翻译工具将中文翻译成日文。 请注意,机器翻译仍然存在一些限制和缺陷,可能无法完全准确地翻译您的文本。如果您需要精确和专业的翻译,建议寻求人工翻译的帮助。
译林出版的小说翻译得怎样?
3个回答2024-01-06 23:14
旧版的好 如果看大部分名著还是选译林,但如果看最新出版的外国小说还是译文 都说译文的好,可是我觉得和以前译林的老翻译比起来根本不怎么样
热门问答
20
求卡牌类的小说