谁知道柳宗元的《辩伏神文》的翻译
2024-03-15 19:01
告诉我啊!
匿名用户
2024-03-15 21:20
大哥,辩伏神文的辩字写错了。是辨。具体意思我也没找着,太难了
更多回答
翻译:我得了腹内郁结心悸反常的病,到医生那请求看病,(医生)说:“唯有茯苓适合治疗(这病)。”第二天,到市场上买了,煎好服下了茯苓,病更加重了。叫来医生并责问他缘故,医生要求观看药渣,(看后)说:“唉!全是老芋头啊,那卖药的欺骗并(将假货)卖了。你自己糊涂,却反而责怪于我,不是过分吗?”
我忧愁而惭愧,愤恨而忧心,将这类事推而广之,那么世上象这样以芋头冒充而出售害人的人多着呢,又有谁来分辨他们呢!
我忧愁而惭愧,愤恨而忧心,将这类事推而广之,那么世上象这样以芋头冒充而出售害人的人多着呢,又有谁来分辨他们呢!