つまらないです 是什么意思!
2024-02-09 09:14
匿名用户
2024-02-09 11:07
1)〔価値がない〕没有价值,不值钱.
* つまらない品/不值钱的东西.
* こんなつまらないものをくれた/给了我这么一个毫无价值的东西.
* つまらないものですがお纳めください/这是个没什么价值的东西,请您收下吧.
(2)〔兴味がわかない・たいくつだ〕无趣,没趣,没意思,无聊.
* わたしつまらないわ/我好没意思.
* 雨降りでつまらないなあ/下着雨真无聊.
* この小说はつまらない/这本小说没意思.
* つまらないことを言う/说无聊的话.
(3)〔ばかばかしい〕〔役だたない〕没用;〔意味がない〕没有意义,胡乱;〔はりあいがない〕不起劲.
* つまらないことをするな/别(瞎)胡闹!
* つまらない金を使う/胡乱花钱.
* こう物価が上がるのでは贮金をしてもつまらない/物价这么涨,存款也没用.
* 仕事をしても认められなければつまらない/做了工作也没人知道的话,干不起劲.
(4)〔とるにたりない〕〔言うに値しない〕不足道; 〔无意味だ〕无谓.
* つまらないことを気にする/把件小事放在心上.
* そんなことで离婚するなんてじつにつまらない/为这种事离婚,真是无谓.
* つまらない品/不值钱的东西.
* こんなつまらないものをくれた/给了我这么一个毫无价值的东西.
* つまらないものですがお纳めください/这是个没什么价值的东西,请您收下吧.
(2)〔兴味がわかない・たいくつだ〕无趣,没趣,没意思,无聊.
* わたしつまらないわ/我好没意思.
* 雨降りでつまらないなあ/下着雨真无聊.
* この小说はつまらない/这本小说没意思.
* つまらないことを言う/说无聊的话.
(3)〔ばかばかしい〕〔役だたない〕没用;〔意味がない〕没有意义,胡乱;〔はりあいがない〕不起劲.
* つまらないことをするな/别(瞎)胡闹!
* つまらない金を使う/胡乱花钱.
* こう物価が上がるのでは贮金をしてもつまらない/物价这么涨,存款也没用.
* 仕事をしても认められなければつまらない/做了工作也没人知道的话,干不起劲.
(4)〔とるにたりない〕〔言うに値しない〕不足道; 〔无意味だ〕无谓.
* つまらないことを気にする/把件小事放在心上.
* そんなことで离婚するなんてじつにつまらない/为这种事离婚,真是无谓.
热门问答