他动词的使役句里,可以用を格接人对象吗
2023-11-21 13:34
匿名用户
2023-11-21 16:48
1.花子を読ませれ。 是错误的,如果想省略可以说“花子に読ませる。”
2.太郎を行かせる是正确的。
日语句中的词可以省略,但是を和に一般是不能替换的。
两句完全不省略时如下。
花子に本を読ませる。 省略时写为 花子に読ませる or 本を読ませる
太郎をトイレに行かせる。省略时写为 太郎を行かせる or トイレに行かせる
回到问题“他动词的使役句里,可以用を格接人对象吗”你要看动词跟人什么关系来确定
是否能接续。
本を読む 动词指向的是书,所以不行。
太郎が行く 动词指向的是人,所以行。
用错很危险,比如“花子を読ませ”会让人以为“让读名叫《花子》的书”
2.太郎を行かせる是正确的。
日语句中的词可以省略,但是を和に一般是不能替换的。
两句完全不省略时如下。
花子に本を読ませる。 省略时写为 花子に読ませる or 本を読ませる
太郎をトイレに行かせる。省略时写为 太郎を行かせる or トイレに行かせる
回到问题“他动词的使役句里,可以用を格接人对象吗”你要看动词跟人什么关系来确定
是否能接续。
本を読む 动词指向的是书,所以不行。
太郎が行く 动词指向的是人,所以行。
用错很危险,比如“花子を読ませ”会让人以为“让读名叫《花子》的书”