奇迹小说
首页
书库
排行榜
作家福利
登 录作家专区

《兴夫传》韩语翻译!!不要机器翻译的 越快越好... 很急!!!!

《兴夫传》韩语翻译!!不要机器翻译的 越快越好... 很急!!!!

2023-11-12 12:47

匿名用户

2023-11-12 16:00

작자․창작 연대 미상의 판소리계 고전소설.
활자본, 방각본, 필사본, 구활자본 등이 두루 전한다. <흥부전>은 판소리 <흥부가>의 사설을 차용하여 기록화하는 과정에서 생겨났기 때문에 일반 서민, 광대, 양반 등의 작가군을 상정할 수 있다. 이런 흥부전의 형성시기는 18세기로 추정되며 줄거리는 다음과 같다. 충청, 전라, 경상도 어름에 흥부와 놀부가 살았는데 놀부는 욕심이 많아 유산을 독차지하고 흥부를 내쫓았다. 쫓겨난 흥부는 가난을 견디지 못해 놀부의 집으로 쌀을 구하러 갔다가 매맞고 돌아온다. 품팔이를 해도 먹고 살 길이 없어 매품팔이를 하지만 그것도 여의치 않았다. 어느 해 제비 새끼가 땅에 떨어져 다리가 부러졌다. 흥부가 불쌍히 여겨 다리를 매어 주자 이듬해 제비가 박씨를 물어다 준다. 그 박씨를 심은 흥부는 박 속에서 금은보화가 나와 부자가 된다. 놀부가 이 소식을 듣고 제비의 다리를 부러뜨린 뒤 매어 날려 보내자 이듬해 제비가 박씨를 물어다 준다. 그러나 놀부네 박 속에서는 몹쓸 것이 나와 놀부는 망한다. 흥부가 놀부에게 재물을 나눠주자 놀부도 착한 사람이 되어 형제가 화목하게 산다. <흥부전>의 근원설화는 불전설화, 모방담, 선악형제담, 동물보은담 등이 거론되었지만, 어느 하나의 발전 형태라기보다는 설화의 복합에 형성되었을 것이다. 특히, 창본 중에서 신재효본은 흥부 내외가 자살소동을 벌이는 부분과 도승이 명당을 점지하여 그곳에 집을 짓는 부분 등 독창적인 면이 있다. 흥부전의 이본은 경판본을 제외하고 대부분 판소리적인 서두로 시작돼 흥부전이 판소리 사설의 정착 과정에서 생성되었음을 말해준다. 흥부전은 서민 사회의 양상을 반영하고 있으며 서민계층의 삶을 나타내고 있다.
특히 흥부와 놀부가 빈농과 부농으로 계층이 나뉘어진 것은 계층의 경제적 분화를 뜻한다. 결국 흥부와 놀부는 농민층 분해의 양극을 형상화한 것이며 흥부에게는 몰락양반의 역사적 현실이, 놀부에게는 천민의 신분상승이 반영된 것이다. 이것은 경제적 질서의 재편 과정에서 생긴 갈등이 주문제가 되었음을 의미한다. 흥부전은 형제간의 우애를 강조한 작품으로 인과응보라는 권선징악의 주제와 사상을 지녔다. 그러나 그 이면에는 중세 해체기의 역사적 변동상황에 대응하는 인물들의 모습이 있고 거기에 흥부전의 주제가 있다. 이런 흥부전은 우리 문학사상 빈부의 갈등과 그 극복을 제기한 작품으로 평가된다.
热门问答
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z